真正的博學,不是知道一切,而是願意承認不知道。知識不是用來炫耀,而是連結彼此的橋樑。允許不知道,是一種體貼,也是一種自信。(true erudition)
不是知道一切,
而是願意承認不知道。
當你不屑地對別人說
「你不知道這個?」,
你不是在分享知識,
而是關上交流的大門。
當你說
「這我也不懂,
我們一起看看吧」,
你打開的是
一段真正的學習旅程。
知識不是用來炫耀,
而是連結彼此的橋樑。
允許不知道,
是一種體貼,
也是一種自信。
(圖文轉載臉書)
https://www.facebook.com/share/1AjwMjz8jB/
AI 摘要
"真正的博學" 可以用"genuine erudition" 或"true erudition" 來表達。 也可以用"deep knowledge" 或"comprehensive knowledge" 來說,強調知識的深度和廣度。
以下是一些更具體表達的例子:
"Genuine erudition":
這個表達最直接地翻譯了"真正的博學",強調知識的真實性,而非只是裝模作樣。
"True erudition":
與"genuine erudition" 類似,強調知識的真實和深入。
"Deep knowledge":
強調知識的深度,例如一個人在某一領域有很深的鑽研。
"Comprehensive knowledge":
強調知識的廣度,例如一個人對很多領域都有廣泛的了解。
例如,你可以說:
"His genuine erudition is well-known.": (他的博學真是有名的。)
"She possesses true erudition in the field of history.": (她在歷史領域有著真正的博學。)
"He has a deep knowledge of ancient literature.": (他對古籍文學有著很深的知識。)
"She demonstrates a comprehensive knowledge of various subjects.": (她展現了對各種學科的廣泛了解。)
AI 回覆可能有誤。
瞭解詳情
標籤:
學會如何學習, 謙受益, 謙德之效,