【方法總比困難多】生命會找到自己的出路!(Life will find its way out)
方法總比困難多 英文 (There are always more solutions than difficulties) 解決辦法總是比困難多。 AI 摘要 "方法總比困難多" 在英語中可以翻譯成: There are always more solutions than problems. (最常見的翻譯, 強調方法多於困難) The way out is always there. (強調有出路,更簡單明瞭) There's always a way. (更簡潔,強調有解決方案) Where there's a will, there's a way. (更強調有決心就會找到方法,更形象) 其中, 最常見且最準確的翻譯是 "There are always more solutions than problems." AI 摘要 「方法總比困難多」是一個常用俗語,意指面對困難時,重要的是尋找並採取解決方法,而非逃避或抱怨。 它強調積極主動、勇於面對問題,並尋求突破困難的積極態度。 延伸解釋: 積極面對困難 : 「方法總比困難多」的核心思想在於,任何困難都可以通過尋找適當的方法來解決。 尋找方法的重要性: 遇到問題時,不能只知道逃避或抱怨,而是要積極思考,尋找各種可能的解決方案。 勇於嘗試: 找到方法後,也要勇於嘗試和執行,才能真正解決問題。 超越困難: 透過尋找方法,可以超越困難,實現目標。 與類似語句的關係: 「問題總有解」: 類似的語句,也強調積極面對問題,尋找解決方案的重要性。 「 塞翁失馬,焉知非福 」: 這句話則強調,人生中困難和逆境,往往可以轉化為成長的機會,並帶來意想不到的益處。 總而言之: 「方法總比困難多」是一個鼓勵積極面對困難,勇於尋找解決方案的俗語,它提醒人們,面對挑戰時,關鍵在於積極主動,而非消極逃避。 AI responses may include mistakes. 瞭解詳情 ◼️ 「生命會找到自己的出路 (Life will find its way out.)。」 AI 摘要 「生命總會找到出路」是電影《侏羅紀公園》中一句著名的台詞,意指生命具有韌性,即使面臨困境也能找到出路。 這句話也被廣泛應用於代表生命的韌性和適應性。 更詳細的解釋: 出處: 這句話出自電影...